Pidgin
Grammatically simplified mean to communicate between two people, persons or groups that do not have a language in common.
Simplification - regularization →
I buyed ~ I bought
he come ~ he comes
Mixing language
Reduction - fewer words and less grammar
Useful:
Useful in countries with a lot of mother tongues
Used as a standard language - a lengua franca
Slaves were kept apart
They needed a way to communicate when kept apart
Creole
Grammar starts playing a role – they make new rules and vocabulary is extended.
When people are born into a pidgin they need to be able to say everything whereas a pidgin is only a very minimal language.
De-creolization: Creole becomes low status and then they go back to the original language to regain status
It's a cycle:
English → pidgin → creole → decreolization → English.